1945年的東京,在東京空襲的一片火海中,一位女性抱著一本洋書(shū)在其中奔走。她就是將《紅發(fā)安妮》首次翻譯成日語(yǔ)的村岡花子(吉高由里子(吉高由里子 飾) )?;氐?900年的山梨縣甲府地方,花子當(dāng)時(shí)還叫安東花(山田望葉),出生于貧窮的佃農(nóng)家庭。
花子沒(méi)去上學(xué),而是在家?guī)兔沂潞驼疹櫮暧椎拿妹?。某日,作為行腳小商人的父親安東吉平(
雖然很希望去東京讀書(shū),但看到家里的困境,小花還是決定放棄,并且向路上偶然遇到的地主地丸提出了一個(gè)請(qǐng)求……

